Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(17) Doppelclick auf ein Datenfeld ergibt weitere Informationen.

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"causam amitto":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  causam amittocausam āmittōverliere den Prozess
lose the case, lose the trial
   
query 2/2L (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 1/2L (max. 100): 92 Ergebnis(se)
  ad causam accedoad causam accēdōübernehme einen Prozess
   
  ad causam aggrediorad causam aggrediorübernehme einen Prozess
   
  ad causam publicam accedoad causam pūblicam accēdōbeginne das Interesse des Staates zu vertreten
   
    nehme mich der Sache des Staates an
take care of the cause of the state, begin to represent the interests of the state
   
  adventus causam ostendoadventūs causam ostendōerkläre den Grund meines Kommens
explain the reason for my coming
   
  alicuius causam sequoralicuius causam sequorschließe mich jds. Partei an
join someone's party
   
  aliquem ad causam meam perducoaliquem ad causam meam perdūcōgewinne jdn. für mich
win someone over, pull someone over
   
    ziehe jdn. auf meine Seite
   
    ziehe jdn. zu meiner Sache herüber
   
  aliquem posco causam disserendialiquem pōscō causam disserendīverlange von jdm. das Thema der Erörterung zu wissen
require someone to know the subject of the discussion
   
    verlange von jdm. den Streitpunkt der Verhandlung zu erfahren
demand to know from someone the point of contention of the negotiation
   
  apud iudices causam dicoapud iūdicēs causam dīcōverteidige mich vor den Richtern
defend oneself in front of the judges
   
  causam accipiocausam accipiōlasse eine Entschuldigung gelten
accept an apology
   
    nehme eine Entschuldigung an
   
  causam ad iudicem deferocausam ad iūdicem dēferō aliquidbringe eine Klage ein (bei Gericht)
bring an action before the court
   
  causam afferocausam afferōbringe als Grund bei (+ aci - dass ...)
give as a reason that
   
    führe als Grund an (+ aci - dass ...)
   
    führe einen Grund an
   
    gebe als Grund an (+ aci - dass ...)
give as a reason that
   
  causam agocausam agōführe einen Prozess
   
  causam alicui adiudicocausam alicuī adiūdicōentscheide die Sache zu jds. Gunsten
decide the case in someone's favour
   
  causam alicuius ago (ad iudicem)causam alicuius agō (ad iūdicem)führe jds. Prozess (v. Sachwalter)
litigate someone's case, conduct someone's trial
   
  causam alicuius defendocausam alicuius dēfendōführe jds. Verteidigung in einer Sache
conduct someone's defence in a case
   
  causam alicuius rei docausam alicuius reī dōgebe Veranlassung zu etw.
give cause for something
   
  causam alicuius rei sustineocausam alicuius reī sustineōtrage die Schuld von etw.
bear the guilt of something
   
  causam alicuius suscipiocausam alicuius suscipiōergreife Partei für jdn.
   
    ergreife jds. Partei
take someone's side, take sides with someone
   
  causam amicitiae habeo cum aliquocausam amīcitiae habeō cum aliquōstehe in freundschaftlicher Beziehung zu jdm.
be on friendly terms with someone
   
  causam capiocausam capiōbreche eine Ursache vom Zaun
start a cause
   
  causam cognoscocausam cōgnōscōeinen Rechtsfall untersuchen
investigate a legal case, examine a case
   
  causam defendocausam dēfendōführe einen Prozess
   
    verfechte eine Rechtssache
conduct a case
   
  causam dicocausam dīcōführe einen Prozess
   
    halte eine Prozessrede (v. Redner)
conduct a lawsuit, make a speech in court, state the legal case
   
    lege die Rechtsfrage dar
   
    verantworte mich
(alicuius rei - etw. vor Gericht)
   
    verteidige vor Gericht (mich od. andere)
   
  causam dico pro aliquocausam dīcō prō aliquōverteidge jdn. vor Gericht
defend someone in court
   
  causam discocausam dīscōmache mich als Rechtskundiger mit dem Stand der Sache bekannt
acquaint oneself with the state of the case as a legal expert
   
  causam doceocausam doceōunterrichte eine zuständige Stelle über den Stand einer Sache
inform a competent body of the status of a case
   
  causam ex amico quaererecausam ex amico quaerereden Freund nach dem Grund fragen
ask the friend why
(im lat. Sprachkurs)
   
  causam foederis agocausam foederis agōspreche mich für das Bündnis aus
speak out in favour of the Alliance
   
  causam hau dicocausam hau dicōmache keinen Einwand
not to make an objection, not to raise an objection
   
  causam idoneam nanciscorcausam idōneam nancīscorgewinne einen geeigneten Vorwand
gain a suitable excuse, obtain a suitable pretext
   
  causam inferiorem dicendo reddo superioremcausam īnferiōrem dīcendō reddō superiōrem (τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν)verhelfe der schwächeren Sache durch die Kunst der Rede zum Sieg
help the weaker cause to victory through the art of speech
   
  causam inferocausam īnferōbreche eine Ursache vom Zaun
start a cause
(alicuius rei - für etw.)
   
  causam integram mihi reservocausam integram mihi reservōbewahre mir freie Hand
keep a free hand
   
  causam interponocausam interpōnōgebe einen Vorwand an
give a pretext, feign a reason
   
    schütze einen Grund vor
   
  causam interpono (+ aci)causam interpōnō (+ aci)führe als Vorwand an (dass ...)
   
  causam interserocausam interserōschütze einen Grund vor
feign a reason, pretend a reason
   
  causam inveniocausam inveniōfinde einen Vorwand
find a pretext, find an excuse
   
  causam iudicocausam iūdicōentscheide den Prozess
decide the case, bring the case to a conclusion
   
  causam obtineocausam obtineōgewinne einen Prozess
win a case, win a lawsuit
   
  causam optimam habeocausam optimam habeohabe eine gerechte Sache
have a just cause
   
  causam orocausam ōrōhalte eine Prozessrede
defend a case, make a trial speech
(v. Redner)
   
    verfechte eine Rechtssache
   
  causam paupertatis defendocausam paupertātis dēfendōergreife Partei für die Armut
taking sides with poverty, becoming an advocate for poverty, defending the cause of poverty
   
    mache mich zum Anwalt der Armut
   
    verteidige die Sache der Armut
   
  causam perdocausam perdōverliere den Prozess
lose the case, lose the trial
   
  causam popularem defendocausam populārem dēfendōvertrete demokratische Prinzipien
   
    vertrete die Sache des Volkes
defend democratic principles, defend the cause of the people
   
  causam popularem suscipiocausam populārem suscipiōvertrete demokratische Prinzipien
represent democratic principles, represent the cause of the people
   
    vertrete die Sache des Volkes
   
  causam populi agocausam populī agōführe die Sache des Volkes
   
    vertrete die Interessen des Volkes
lead the cause of the people, act in the interests of the people
   
  causam repetocausam repetōerkläre
(ursächlich) (alicuius rei ex aliqua re - etw. aus etw.)
   
  causam suscipiocausam suscipiōübernehme einen Prozess
take over a case
   
  causam teneocausam teneōgewinne den Prozess
win the case, win the trial
   
  ex libidine causam arcessoex libīdine causam arcessōbreche eine Ursache vom Zaun
start a cause
(alicuius rei - für etw.)
   
  illi, qui optimatium causam aguntillī, quī optimātium causam aguntAristokratie (als Partei)
   
  in causam plebis inclinatusin causam plēbis inclīnātusder Sache des Volkes zugeneigt
   
  iurgii causam inferoiūrgiī causam īnferōdiene jdm. als Anlass
   
  me ad causam insinuomē ad causam īnsinuōbahne mir den Weg zur Sache
   
  me ad causam senatus acclinomē ad causam senātūs acclīnōhalte zum Senat
   
    unterstütze den Senat
   
  non causam dico, quin ...nōn causam dicō, quīn ...habe nichts dagegen einzuwenden, dass ...
   
  nullam aliam ob causamnūllam aliam ob causamaus keinem anderen Grund
   
  nullam ob aliam causamnūllam ob aliam causamaus keinem anderen Grund
   
  ob eam causamob eam causamaus diesem Grund
   
    deswegen
   
  ob hanc causamob hanc causamdeswegen
   
  omnem causam in aliquem transferoomnem causam in aliquem trānsferōschiebe jdm. die ganze Schuld zu
   
  omnium Germanorum una est causamomnium Germānōrum ūnam esse causamallen Germanen geht es nur um eine Sache
   
  penitus in causam insinuopenitus in causam īnsinuōdringe tief in die Sache ein
   
  per causam (+ Gen.)per causam (+ Gen.) (= κατά πρόφασιν)unter dem Vorwand
   
  per causam supplementi cogendiper causam supplementī cōgendīunter dem Vorwand, Verstärkung zu beschaffen
   
  quam ob causamquam ob causamdeshalb
   
    deswegen
   
  se causam clamat malorumsē causam clāmat malōrumsich nennt sie schreiend die Ursache des Unheils
   
query 1/2L (max. 100): 62 Ergebnis(se)
  amissa restituoāmissa restituōersetze den Verlust
compensate for the loss
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgamissa, amissorum nāmissa, āmissōrum nVerlorenes
lost, what has been lost
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  amissam possessionem usurpoāmissam possessiōnem ūsūrpōnehme verlorenen Besitz wieder in Gebrauch
put lost property back into use
   
  amissum animum recuperoamissum animum recuperōkomme wieder zur Besinnung
come to one's senses again
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgamitto 3āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumbüße ein
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  entlasse
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gebe auf
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse (ungestraft) hingehen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse außer acht
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse entkommen
(unfreiwillig)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse entschlüpfen
(unfreiwillig)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse fahren
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse gehen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse hingehen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse los
(freiwillig)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse mir entgehen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse unbenutzt vorbei
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse ungenutzt vorübergehen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schicke fort
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schicke weg
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verliere
send away from one’s self, dismiss, let go, let fall, drop, lose
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  versäume
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verzichte
(aliquid - auf etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  amitto aliquidāmittō aliquidetwas entgeht mir
something eludes me
   
  animam amittoanimam āmittōbüße mein Leben ein
   
    komme um
   
    komme ums Leben
perish, come to death
   
    komme zu Tode
   
    verliere mein Leben
lose one's life
   
  aspectum amittoaspectum āmittōerblinde
go blind, lose the sight
   
  aspectum omnino amittoaspectum omnīnō āmittōverliere die Sehkraft
lose the sight, go blind
   
  auctoritas amissaauctōritās amissaBedeutungsverlust
loss of significance, loss of reputation, loss of power
(eigener Vorschlag)
   
  certa amitto, dum incerta petocerta amittō, dum incerta petōwährend ich nach dem, was ungewiss ist, strebe, verliere ich, was gewiss ist
while I strive for what is uncertain, i lose what is certain
   
  civitatem amittocīvitātem āmittōbüße das Bürgerrecht ein
forfeit one's citizenship
   
  corpus amittocorpus āmittōfalle vom Fleisch
   
    magere ab
   
    verliere Gewicht
become poor, become lean, fall off the flesh, lose weight, get skinny
   
    werde mager
   
  fidem amittofidem āmittōverliere die Glaubwürdigkeit
   
    werde wortbrüchig
   
  litem amittolītem āmittōverliere den Prozess
   
  lumina oculorum amittolūmina oculōrum āmittōverliere das Augenlicht
   
  mentem amittomentem āmittōverliere den Verstand
   
  Minister suffragio in parlamento facto fidem plurium delegatorum amisitMinister suffrāgiō in parlāmentō factō fidem plurium dēlēgātōrum āmīsitder Minister verlor eine Vertrauensabstimmung im Parlamemt
   
  occasionem amittooccāsiōnem āmittōlasse eine Gelegenheit ungenutzt verstreichen
   
    lasse eine günstige Gelegenheit aus (aus Unachtsamkeit)
   
  oculos (lumina) amittooculōs (lūmina) āmittōverliere das Augenlicht
   
    werde blind
   
  omnem humanitatis sensum amisiomnem hūmānitātis sēnsum āmīsībin ganz gefühllos
   
  optimates amittooptimātēs āmittōverliere die Gunst der Vornehmen
   
  plumam amittoplūmam āmittōmausere mich (von Vögeln)
   
  praedam omnem amittopraedam omnem āmittōbüße die ganze Beute ein
   
  pudicitiam amittopudīcitiam āmittōbüße die Keuschheit ein
   
  scelus impunitum amittoscelus impūnītum āmittōlasse ein Verbrechen ungestraft
   
  splendorem amittosplendōrem āmittōverdunkele mich
   
  te non amittam, quin eas,tē nōn āmittam, quīn eās,lasse dich nicht los, ohne daß du mitgehst
   
  tempus amittotempus āmittōverpasse den günstigen Zeitpunkt
miss the happy moment, miss the window of opportunity
   
  tempus non amittotempus nōn āmittōverliere keine Zeit
lose no time, waste no time
   
  usum pedum amittoūsum pedum āmittōverlerne das Gehen
unlearn how to walk, forget how to walk
   
  vitam amittovītam āmittōkomme ums Leben
perish, come to death
   
    komme zu Tod
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: causam
[1] Akk. Sgl. von causa, causae f
Grund; Ursache; Veranlassung; Rechtsgrund; Rechtsfall; Rechtssache; Rechtsfrage; Streitfrage; Prozess; Sache; Stoff; Angelegenheit; Lage; Verhältnis; Gelegenheit; Vorwand; Ausrede; Entschuldigung; Betracht; Rücksicht; Interesse; Anlass; Beweggrund; (volles) Recht; Einwand; Scheingrund; Krankheitsanlass; Thema; Streitpunkt; Partei; Auftrag; persönliche Beziehungen; Verhältnisse; Umstand; Quelle von etw.; Schuld von etw.; Entschuldigungsgrund; Freundschaftsverhältnis; Fall; Prinzip; Streitsache;

3. Belegstellen für "causam amitto"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=causam%20%C4%81mitt%C5%8D - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37